Die Liebe zu den drei Orangen


Übersetzung:
Originaltitel: L'amore delle tre melarance
Besetzung: 5 Damen, 17 Herren, Besetzungshinweise: zahlreiche Nebenrollen, Dekorationen: zahlreiche
Theaterstück
Synopse

Der hypochondrische Prinz Tartaglia kann nur durch Lachen geheilt werden. Als er schließlich über die Fee Morgane lacht, wird er von ihr verwünscht. Seine Strafe: Er muß sich in drei Orangen verlieben, die sich in der Gewalt der Riesin Creonta befinden. Das Abenteuer, wie er die Orangen erwirbt und schließlich nach mancherlei Verwandlungen seine Prinzessin Ninetta heiraten kann, führt zur Lösung des Problems. Daneben jedoch steht die Problematik des Künstlertums an sich, die hier beispielhaft in der Nebenhandlung, im Konflikt zwischen Gozzi, Goldoni und Chiari dargestellt wird: Gozzi als Verfasser eines Theaterstücks hat Goldoni zur Aufführung geladen, um ihm sein Werk zu präsentieren und gleichzeitig dem Widersacher eins auszuwischen. 


Übersetzerin
Annette Seemann, geboren 1959 in Frankfurt am Main, lebt als freie Autorin und Übersetzerin in Weimar. Sie ist Vorsitzende des Fördervereins zugunsten der Herzogin Anna Amalia Bibliothek.
Annette Seemann
Übersetzerin
Annette Seemann, geboren 1959 in Frankfurt am Main, lebt als freie Autorin und Übersetzerin in Weimar. Sie ist Vorsitzende des...

Weitere Stücke von Carlo Gozzi


In seiner letzten »Fiaba«, am 19.1.1765 uraufgeführt, hat sich Gozzi bereits weitgehend von seiner ursprünglichen Position – Theater als Zeitvertreib – gelöst, die Polemik gegen die aufklärerische...

3 Damen/8 Herren
Dies ist das dritte von den hauptsächlich gegen Goldoni und Chiari polemisierenden szenischen Märchen, in denen der Autor den Beweis erbringen will, daß selbst die erstaunlichsten Zauberstücke und...

4 Damen/9 Herren