Alkestis


Übersetzung:
Theaterstück
Synopse

Ted Hughes’ Alkestis war kein Auftragswerk wie andere Antike-Adaptionen des englischen Dichters. Vielmehr steht diese Wiederaufnahme eines klassischen Stoffes, vorgeprägt durch Euripides, im unmittelbaren Zusammenhang mit dem mythisch gewordenen Selbstmord seiner ersten Frau Sylvia Plath, der Verarbeitung seiner Schuld daran mit den Mitteln der Poesie. Das Phänomen der ehelichen Liebe und das ewige Ehe-Drama umkreisende Gedanken markieren für Hughes daher den Mittelpunkt des Stückes. Aber es geht auch um die Todverfallenheit des Menschen und um das eigene Schicksal: Bereits mit seiner unheilbaren Krankheit und dem absehbaren Ende konfrontiert, vollendete Hughes das schon 1993 begonnene Stück erst kurz vor dem eigenen Tod im Jahre 1998. Hughes operierte dabei mit erheblichen Freiheiten gegenüber der Vorlage, mit Tonartenwechseln, die das Stück in die Moderne herüberholen. Schon das Drama des Euripides war allerdings das Stück eines Erneuerers, eines Reformators der...


Übersetzer
Durs Grünbein wurde am 9. Oktober 1962 in Dresden geboren. Er ist einer der bedeutendsten und auch international wirkmächtigsten deutschen Dichter und Essayisten. Nach der Öffnung des Eisernen Vorhangs führten ihn Reisen durch Europa, nach Südostasien und in die Vereinigten Staaten. Er war Gast des German Department der New York University und der Villa Aurora in Los Angeles. Für sein Werk erhielt er eine Vielzahl von Preisen, darunter den Georg-Büchner-Preis, den Friedrich-Nietzsche-Preis, den Friedrich-Hölderlin-Preis, den polnischen Zbigniew Herbert International Literary Award sowie den Premio Internazionale NordSud der Fondazione...
Durs Grünbein
Übersetzer
Durs Grünbein wurde am 9. Oktober 1962 in Dresden geboren. Er ist einer der bedeutendsten und auch international wirkmächtigsten...
Fassung
Ted Hughes
Fassung

Weitere Stücke von Euripides

Weitere Stücke

4 Damen/3 Herren
Zehn lange Jahre tobte der Trojanische Krieg – »die Mutter aller Kriege«. Jetzt ist die unzerstörbare Mauer überwunden und die Stadt liegt in Schutt und Asche. Die überlebenden Frauen werden verlost...

3 Damen/7 Herren
Durch seine Neuübersetzung der Helena des Euripides hat Peter Handke, zusammen mit Prometheus, gefesselt von Aischylos und Ödipus in Kolonos von Sophokles, eine Trilogie...

3 Damen/7 Herren
Durch seine Neuübersetzung der Helena des Euripides hat Peter Handke, zusammen mit Prometheus, gefesselt von Aischylos und Ödipus in Kolonos von Sophokles, eine Trilogie...

4 Damen/7 Herren

1 Dame/6 Herren
Der fast achtzigjährige Euripides schrieb das Werk am makedonischen Hof des Archelaos, auf dessen Einladung er Athen verlassen hatte.
Der Gott Dionysos kommt mit der Schar seiner Anhängerinnen,...

5 Damen/3 Herren
Die Griechen haben gesiegt, doch vor der Heimfahrt noch beschließen die Götter auch ihren Untergang. Im Taumel des Sieges unterwerfen die Griechen die Frauen Trojas. Schlimmer noch als die erwartete...

1 Dame/6 Herren
Der fast achtzigjährige Euripides schrieb das Werk am makedonischen Hof des Archelaos, auf dessen Einladung er Athen verlassen hatte. Der Gott Dionysos kommt mit der Schar seiner Anhängerinnen, den...

3 Damen/7 Herren

1 Dame/4 Herren